Alihena | ||||||
Первый том находиться тут. И так: - Первый игрок пишет слово vin, - Второй пишет переводит это слово вино и сочиняет словосочетание или предложение на русском с этим словосочетанием или предложением дома - вкусное вино - Третий игрок переводит bun e vinul acasă и оставляет другому игроку домашнее задание butoi и так далее ...... скрытый текст Приятных Всем игр!!! Ну, что стартуем ![]() Bine v-am găsit, dragii mei! |
||||||
Alihena | ||||||
Изучаем - Молдавский язык! Немного о произношении. A , a - А Ă, ă - Э звук близкий к русскому "э" B , b - Б , в конце слова не оглушается C , c - согласная "с" перед гласными "a", "a\/'', "i","o","u" не отличаются от русского "к", но перед гласными "е" и "и" произносится несколько твёрже русского "ч": cerc , circ , ciclism. D , d - Д в конце слова не оглушается и перед гласными "e", "i" не смягчается. E , e - Е гласная "е" произносится по разному, в зависимости от позиции в слове : - в начале слова или после других гласных (особенно после гласной "и") "е", в разной степени, йотируется : eu, el, este, prieten, obiect, piersic - в середине и в конце слова в его произношении нет йотации : bere, carte, bilet, electric, interesant, expres. F , f - Ф G , g - Г , в конце слова не оглушается. Перед гласными "е", "i" согласная "g" образует несуществующие в русском звукосочетании "ge", "gi" (в русской транскрипции "дже", "джи"): gem- джем , general- дженерал , gigant- джигант, gimnast- джимнаст. H , h - Х I , i - И , Й Î, î - Ы J , j - Ж K , k - К, встречается лишь в словах иностранного происхождения. L, l - Л , мягче русского твёрдого "л". M, m - М N, n - Н O, o - О , звук, очень близкий к русскому ударному "о". P, p - П Q, q - КЮ R, r - Р S, s - С Ş, ş - Ш, произносится мягче соответствующего русского. T, t - Т, перед гласными "е" , "i" не смягчается. Ţ, ţ - Ц U, u - У V, v - В , в конце слова не оглушается. W, w - В , встречается лишь в словах иностранного происхождения . X, x - КС, ГЗ . Согласная "х" : - произносится как звукосочетание "кс" перед согласной и в конце слова : expozit\ie-експозицие , box - бокс ; - перед гласными произносится либо "кс": maxim- максим , либо как "гз" : examen - егзамен , exercit\iu - егзерчициу. Y, y - И, Й - встречается лишь в словах иностранного происхождения. Z, z - З, в конце слова не оглушается. |
||||||
ytn | ||||||
Alihena
А где задание? |
||||||
Alihena | ||||||
Дорогая, на верху, я специально открыла второй том именно этой фразой - мы же многому научились в первом томе ![]() Bine v-am găsit, dragii mei! |
||||||
ytn | ||||||
![]() Рада вас видеть, дорогие мои! Перевод примерный. Это приветственная фраза, которую произносит приехавший или вернувшийся издалека в ответ на традиционное приветствие bine ati venit (что-то вроде Добро пожаловать!) До скорой встречи! |
||||||
Alihena | ||||||
= Ne vedem în curînd/ Pe curînd. Să trăiţi |
||||||
Chertёnok | ||||||
До скорой встречи! Vedem în curând! Bucuraţi-vă de comunicare ta! |
||||||
Alihena | ||||||
= Радуйтесь общению!!! Să trăiţi |
||||||
ytn | ||||||
Это конжунктив во множественном числе второго лица глагола a trai (жить, поживать). Перевод зависит от контекста. А без контекста можно перевести как Здравия желаю (ем)! Ну, и задание: Vom trai si vom vedea |
||||||
Alihena | ||||||
Вот настоящий знаток молдавского языка ... = Поживем и увидим... победа |
||||||
OldSeaWolf | ||||||
Victorie Vom câştiga |
||||||
Alihena | ||||||
= Мы победим. искусство |
||||||
Rokeer63 | ||||||
Arte Arta salva lumea |
||||||
Alihena | ||||||
скрытый текст = Искусство спасет мир. футбол |
||||||
Chertёnok | ||||||
fotbal Îmi place să joc fotbal cu baietii |
||||||
Alihena | ||||||
Мне нравиться играть футбол с парнями/ мальчиками. желание |
||||||
Chertёnok | ||||||
dorinţă Vă doresc tuturor pace şi bună |
||||||
Alihena | ||||||
![]() |
||||||
ytn | ||||||
А задание? |
||||||
Alihena | ||||||
Конечно дорогая .... а может есть такое выражение ![]() ![]() ![]() ![]() |
||||||
Ирга4 | ||||||
Ух ты ! Да вы уже предложениями говорите... ![]() |
||||||
Alihena | ||||||
ПРОСТИТЕ меня ... не казните ![]() ![]() землетрясение |
||||||
Ирга4 | ||||||
землетрясение -- cutremur...? ![]() скрытый текст солнце |
||||||
Chertёnok | ||||||
soare Soarele încălzeşte pământul |
||||||
Chertёnok | ||||||
Ага, правильно перевели!!!! Добра, а не благосостояния, как написано выше ![]() Это сообщение отредактировал Chertёnok - 18-05-2011 - 21:15 |
||||||
Ирга4 | ||||||
Soarele încălzeşte pământul -- Солнце согревает землю .. Скоро лето ! |
||||||
Alihena | ||||||
= In curind e vara. ador |
||||||
Ирга4 | ||||||
ador - любовь........ ![]() ploaie |
||||||
Chertёnok | ||||||
дождь Ploaie toata ziua скрытый текст |
||||||
Alihena | ||||||
Plouа toata ziua = Весь день идет дождь. корабль |
||||||
Ирга4 | ||||||
корабль -- navă.. Setul naviga nava de coasta |
||||||
Chertёnok | ||||||
Корабль отплыл от берега sensibilitate |
||||||
Ирга4 | ||||||
sensibilitate -- чувствительность.. Un foarte sensibil suflet |
||||||
Rokeer63 | ||||||
Чувствительная душа Veniţi să ne vizitaţi |
||||||
Alihena | ||||||
Навестите нас. погуляем?! |