| Luarwik |
| оборотень.. |
| Gamilkar |
| ... подумав об этом, дед Макар, по привычке, даже перекрестился, позабыв даже о том, что и сам недавно из могилы вылез... |
| Luarwik |
| Ему вдруг нестерпимо захотелось крови.. тёплой свежей крови. Украдкой оглянувшись по сторонам он засеменил в курятник.. |
| Gamilkar |
| ... естественно, это был курятник председателя. Дверь курятника заскрипела и стала отворяться. Заглянув внутрь, дед Макар поледенел от нахлынувшего на него ужаса - посередине курятника, словно поджидая деда Макара, стоял он! |
| Luarwik |
| маленький щупленький человечек изо рта которого торчали перья. Он смущённо улыбнулся и тихо произнёс - вот, ем тут.. |
| Gamilkar |
| Деду Макару стало дурно - его опередили! Нахлынувшую волну ужаса сменила волна ярости и ненависти к этому существу. Вот он - враг! В атаку! Дальше дед уже ничего не помнил, потому что... |
| Luarwik |
|
щуплый достал три напёрстка и маленький шарик. Заговорчески подмигнув деду, он весело крикнул, - кручу, верчу, обмануть хочу! Bся пенсия деда постепенно перекочевала к пожирателю кур. Щуплый щурился от проникающих сквозь щели лучей и окровавленный рот его, обрамлённый прилипшими перьями, расплывался в лукавой улыбке.. |
| Gamilkar |
| ... пока дверь курятника не отворилась и неожиданно появившийся на пороге пьяный председатель не двинул своим кулачищем очень больно прямо по этой самой улыбке. Мелкого куда-то смыло. Дед Макар, в который раз, перекрестился... |
| Luarwik |
|
- Макар, не гоже курей оплодотворять в твоём достойнейшем возрасте, - с прискорбием сказал председатель и глянул сурово на деда. |
| Gamilkar |
| Дедок как-то съёжился и испуганно запричитал: - Так а я что? Я ничего. Мимо проходил только... Это всё этот вот... А я только тебе подсобить хотел, о то бы он всех курей сожрал. Так что ставь поллитру. Председатель призадумался... |
| Luarwik |
| Наконец он произнёс, по своему обыкновению получасовой монолог о вреде алкоголизма на периферии и завершил всё это дело странным пируэтом - его как бы отбросило к стене курятника, да с такой силой, что он проломил доски и грузно вывалился наружу. В тёплый курятник, пахнущий куриным пометом, ворвался морозный воздух.. |
| Gamilkar |
| Куры поёжились, но всё же старались делать вид, что ничего не случилось. Дед Макар, решив, что на сегодня приключений хватит, осторожно пятился назад к своей могилке... |
| Luarwik |
| председатель вынул из-за пазухи балалайку и лёжа виртуозно заиграл на ней, глядя в серое небо. Взгляд его не выражал ничего, он весь отдался музицированию.. |
| Gamilkar |
| Куры робко пытылись ему подкудахтывать и даже петух как-то заунывно попытался пордкукарекивать в такт аккордам, исходящим от балалайки... |
| Luarwik |
| Не выдержав накала страстей, на балалайке лопнула струна.. |
| Gamilkar |
| И тогда председатель запел... |
| Luarwik |
|
его раскатистый баритон всколыхнул хутор и народ стал медленно стягиваться к курятнику. Суровые мужчины вразнобой вторили председателю грубыми голосами, женщины всхлипывали и вытирали мокрые от счастья глаза пёстрыми платочками. Давно в этой местности не было такого единения душ. И только плотник Харитон не пел. Не пел он из принципа, не хотел смешиваться с толпой, считая себя несоизмеримо выше, но подлая нога, вопреки его желанию, шлёпала по луже в такт массовому песнопению.. |
| Gamilkar |
|
И вот так пошлёпывая, Это сообщение отредактировал Gamilkar - 05-02-2008 - 02:16 |
| Luarwik |
| Цак.. и гoлова председателя покатилась подпрыгивая на ухабах. Зина даже не сообразила, что председатель ведёт буйный танец уже без головы и всё теснее прижималась к нему. Проделав ещё несколькo умопомрачительных па, её партнер стал обвисать, но Зинаиде хотелось продлить своё счастье ои она протащила безжизненное тело ещё несколько кругов. Вокруг никто уже не плясал, все с интересом рассматривали танцора без головы. Харитон маялся, он уже тысячу раз пожалел о содеянном, да и обиды показались ему теперь ничтожными по сравнению с этим танцем смерти.. |
| Gamilkar |
| Вдруг откинув подальше от себя топор, он сам подскочил к Зинке, откинул не подающее признаков туловище и подхватил Зинку. Зинка ничего не сообразила, но жутко обрадовалась новому партнёру. И они завертелись и запрыгали, заражая всех окружающих. Те мигом зыбыли о убиенном председателе и присоединились к парочке. Но дед Макар всё видел. И подобрав выброшенный топор... |
| Luarwik |
|
Макар метнул его, словно древний викинг, в курятник. Публика восторженно зaоплoдировала. Дед Макар встал в победоносную стойку.. Ему подвели белоснежного коня. Взлетев в седло, он со свистом выхватил саблю из ножен инкрустированных серебреными бляхами и рубанул дважды воздух. - Хуторяне! - Крикнул он зычно, - председатель не оправдал возложенного на него высочайшего доверия, он дискредитировал себя и в следствии этого лишился головы! Я поведу вас в дальние походы! Мы покорим все земли и наши верные кони омоют свои копыта в последнем море! - Веди нас Макар! Веди нас герой! Дед Макар, сделал почетный круг на приплясывающем под ним жеребце и умчал в даль. Больше его никто не видел.. |
| Gamilkar |
| И уже изрядно подпившая публика, совсем позабыв о нём, продолжала веселье. Особенно отличилась Зинка, безудержно отплясывая всевозможные немыслимые пляски. Пьяный в хлам Харитон уже давно лежал в курятнике, отдыхал. Кто-то принёс немецкую губную гармошку... |
| Luarwik |
|
Со стороны леса рaздался звон колокольчиков. Поднимая после себя снежную пыль неслась тачанка запряженная тройкой вороных. На сиденье восседали мужчина с лихо подкрученными усами и белокурая девушка с щеками румяными от мороза. Усатый периодически целовал блондинку, долго и страстно, затем поворачивался к пулемёту и обуреваемый счастьем радостно строчил в лес. Безумные глаза его горели. Девушка при стрельбе закрывала ушки и с восторгом и обожанием смотрела на своего спутника. - Аристарх, не тратил бы ты попусту патроны-то, - укорял качая головой третий пассажир управляющий лошадьми. - Гони Ибрагим! Прочь сомненья! - весело кричал усатый и снова припадал к алым устам красавицы.. |
| Gamilkar |
| Народ прекратил пляски, а те, что были потрезвее с интересом поглядывали на незнакомцев. Проснулся даже Харитон. Оправившись и подтянув сползающие штаны, он пьяной походкой доковылял до тройки и протянул усатому ополовиненый недавно им пятилитровый бутыль мутного и с трудом произнёс: - Будешь? |
| Luarwik |
| - Нет, уважаемый сельский житель, зелья твоего мы вкушать не станем, - ответствовал Аристарх, - а номера у вас тут имеются? |
| Gamilkar |
| - А как же! - гордо выдохнул Харитон, радостно двумя глотками опорожняя бутыль. - Но мера у нас на каждой хате имеются! Я так даже себе на хлев прицепил, а Зинка - на уборную. Вам какие нужны? |
| Luarwik |
| Эх деревня, темнота, - Аристарх снисходительно потрепал Харитона за щёку, - сеновал есть с сеном душистым? |
| Gamilkar |
| - Да, - довольно улыбнулся Харитон, расплываясь в пьяной улыбке. Есть у меня сеновал. Там у меня поросята ночуют. Ну и я, когда пьяный и в хату вползти не могу. |
| Luarwik |
|
- шёл бы ты мил человек до хаты, давно пьёшь видать, даже мухи вокруг тебя лениво летают, - с явной брезгливостью в голосе попросил Аристарх и приставив ладонь ко лбу Харитона свершил над ним так называемую торпедку. Харитон мелкими шажками потрусил восвояси.. - Граждане сельчане, кто тут у вас старшой!? - Усатый обвёл собравшихся повелительным взглядом. - Он обезглавлен, - сообщил кто-то из толпы.. |
| Gamilkar |
| - Я тут главная! - вдруг ни с того ни с сего заявила Зинка, громко высморкалась в рукав фуфайки и подошла к Аристарху. - А ты чей будешь? - полюбопытствовала она и многозначительно взглянула на Аристраха. - И сеновал у меня есть, - как бы между прочим добавила она, в перерыве между приступом икоты. |
| Luarwik |
|
- Что уж говорить, дама вы знатная, - с некоторой натяжкой проговотил красавчик Аристарх, - но увы, с некоторых пор гложет меня недуг любовный, - он кивнул на ёжившуюся от мороза и неопределённости девушку.. |
| Gamilkar |
| - Ничего, - Зинка многозначительно подмигнула Аристарху, - это дело поправимое. Лекарство меня имеется от этого, все деревенские мужики берут, хвалят. Вот! - и она из кармана фуфайки вынула какой-то мутный пузырь, издалека разящий невонысимым смрадом. - Сама гоню и потом настаиваю на отборном овечьем помёте! - На, пробуй - а потом на сеновал! - разошлась Зинка. - И эту с собой возьмём, - она указала на замерзавшую девушку. - Втроём-то будет веселей греться! - и Зинка, чтобы справиться с нахлынувшими на неё эмоциями, сама отхлебнула из этого пузыря.... |
| Luarwik |
| повисла гнетущая пауза.. |
| Gamilkar |
| Зинка опять икнула. - Да бери же ты, потяни малость - все хвори вмиг, как рукой, снимет! - Зинке еле удавалось склеивать слова зпалетавшимся языком. - И этой дай отхлебнуть, - навязчиво протягивала Зинка пузырь Аристарху и недвусмысленно (по её мнению) ему подмигнула... |
| Luarwik |
|
- Уболтала красноречивая. Аристарх влил в себя зелье, постоял задумавшись и медленно, с глупой улыбкой на лице стал оседать . Глаза его были мутны.. |