Million $ Babe | ||||
Привет всем! Очень надо перевести или понять смысл следующей фразы: Hopfen und Malz, ab in den Hals. Искала в нете, в разных словарях , негде нету. Или пеперов бессмысленный... Я сама немецкий совсем не знаю. Помогите , если кто знает! Спасибо |
||||
Пей пиво!! Хорфен и мальц.. это продукт из чего делается пиво!! Хальц.. это горло! тоесть буквальный перевод.... пиво в горло))) типа тост)).. в баре, на посиделках, хоть где, наливается пиво.....произносится эта фраза!!! игра слов!!.. примерно тоже самое, если по русски сказать:.. между первой и второй.., промежуток не большой!!! если перевести на немецкий..смысл теряется..тож непонятно для немчуры))!! таким образом: пей пиво.., или .. наздоровье!!!.. или поехали!!!! ну если уж совсем по русски:..... давай вмажем))))))))))))))) |
||||
Million $ Babe | ||||
спасио огромное за помощь! | ||||
Marco... | ||||
Это переводится как хмель и солод...в горло(дословно) а как тост звучит так...пиво в дело! |
||||
noXcuse | ||||
Ребят,смешно...но не могу выучить и пару слов понемецки!Смешно,да!Анг.Франц.Фин ский!Но никак не катит немецкий...Даж один-два-три не могу сказать...Научите меня! |
||||
noXcuse | ||||
Ай еще родные русский и,*ля,Эстонский | ||||
*Витяй* | ||||
noXcuse, а какие выражения на немецком ты хочешь знать/выучить??? Немецкий язык чуток труднее английского но намного легче французского. |
||||
noXcuse | ||||
Вообще то надо разговорный знать)В области обслуживания) |
||||
*Витяй* | ||||
Свет, давай сделаем так ты мне пишешь на русском вопросы/слова которые тебе нужны а я тебе буду советовать как их пральна/легче сказать. ...жду! |
||||
noXcuse | ||||
Начинаем с приветствия....очень не официальное...чтоб народ к себе сразу расположить)))) | ||||
*Витяй* | ||||
Приветствие... эээммм )) ...ага есть такое )))) Гутен морхен.... Доброе утро... Гутен тах... Добрый день... Гутен абеэнд... Добрый вечер... ...а можно просто "Хай" ))) |
||||
andyGW | ||||
Гебен зи мир битте айне сигаретте! |
||||
p. m. | ||||
как говорил Хазанов: "чтоб язык пошёл, нужно попасть в среду! вторник - слишком рано, четверг - уже поздно!" | ||||
Alihena | ||||
Хмс .... хорошая темка, особенно для желающих выучить язык можно вставить и аудио. Когда учишь по книге не так интересно/ увлекательно как общение на форуме... | ||||
Alihena | ||||
Я работаю в иностранной компаний у нас контракт с 3-я немецкими фирмами и конечно постоянные гости это немцы. Раз в месяц к нам приезжает немка - я не знаю немецкий а она английский = но язык жестов столь удобен + бумажка и ручка = так что стараемся типа учить она английский я немецкий - в итоге вкусная каша получается... | ||||
СРП | ||||
Прошу помочь мне в переводе этой фразы: Halt die Klappe du machst mich krank Спасибо. |
||||
Alihena | ||||
я . думала поумничать и открыла нЭт 1) Заткнись, ты заставляешь меня больным 2) Ведь клапан ты бюллетенил меня а вы ..., кто поможет нашему гостю ... |
||||
gucker | ||||
Заткнись, ты меня достал/заколебал/выводишь из себя вместо Halt die Klappe можно сказать Halt s'Maul = halt das Maul. Значение тоже, но вульгарнее. То есть оба достаточно вульгарны и в адрес женщины оскорбительны. Нейтральная, но столь же жесткая форма Sei still! или Schluss jetzt! Ich halte es nicht mehr aus Это сообщение отредактировал gucker - 26-12-2010 - 03:58 |
||||
Alihena | ||||
чем больше языков знаешь тем ты умнее .... СПАСИБО Вам |
||||
gucker | ||||
Знание умножает скорбь. Не за что |
||||
Alihena | ||||
почему я наверное торможу ... но немного не поняла, почему скорбь |
||||
gucker | ||||
Вроде, слова какого-то греческого философа с тем смыслом, что чем больше знаешь (об окружающем тебя мире), тем больше его несовершенство тебя удручает. Прим. слова царя Соломона Это сообщение отредактировал gucker - 26-12-2010 - 06:48 |
||||
Alihena | ||||
Может быть Вы и правы - но всего мы не научимся = не реально, но знать больше никогда не помешает ... | ||||
fkk6 | ||||
на юге, курпфальц, север бад-вюртемберга и ближний к нему райнланд-пфальц, есть еще такой вариант halt die gosch или mach deine gosch zu. то же самое шо halt die klappe. тут вообще матерно-ругательный диалект иногда очень таки своеобразный, например ежели кому на востоке или на севере сказать du bist ein nillenkopf (du bisch en nillekop)) тебя просто не поймут, шо ты кого-то залупой (ну или залупоголовым, бо nille и есть залупа) назвал)) Это сообщение отредактировал fkk6 - 08-10-2011 - 18:42 |
||||
WoMann | ||||
а ещё можно сказать halt deine Fressе ))))))))))))) |
||||
Alihena | ||||
Ой .... как тут все запущенно .... начинать учить язык надо с матерных слов как я понимаю .... |